【中文 - 筆記】唐翁獵虎語譯 (筆記版本)
段一
族兄 中涵 知(意:主管) 旌德縣時,近城有虎暴,傷獵戶數人,不能捕。邑人(意:同鄉的人)請曰:非聘(意:聘請) 徽州 唐打獵,不能除此患也。(休甯 (音:寧) 戴東原 (清代學者戴震)曰:明代有唐某,甫(意:剛剛)新婚而戕(音:牆)於虎,其婦後生一子,祝之曰:「爾不能殺虎,非我子也(判斷句式)。後世子孫,如不能殺虎,亦皆非我子孫也(判斷句式)。」故唐氏世世能捕虎。)乃遣(意:遣使)吏持幣(金錢)往,歸報唐氏選藝至精者二人,行且至 (意:人到來了)。
段三
役至谷口,不敢行,老翁哂(意:微笑)曰:「我在,爾尚畏耶?」入谷將半,老翁顧童子曰:「此畜似尚睡,汝呼之醒。」童子作虎嘯聲,果自林中出,徑 (意:直往)搏老翁,老翁手一短柄斧,縱八九寸,橫半之,奮臂屹立,虎撲至,側首讓之,虎自頂上躍過,已血流仆地。視之,自頷(意:下顎)下至尾閭(音:呂,意:臀),皆觸斧裂矣。乃厚贈遣之。
段四
老翁自言煉臂十年,煉目十年,其目以毛帚掃之不瞬(意:眨眼),其臂使壯夫攀之,懸身下縋(意:把人或物由上往下放) 不能動,莊子曰:習(意:熟識)伏(意:敬佩)眾,神巧者不過習(意:反復練習)者之門,信夫!
0 comments:
張貼留言
【回覆須知】
※ 請注意網路禮儀
※ 勾選「通知我」可收到後續回覆的mail